[東方project][arrange][번역]Alstroemeria records - SOL ET LUNA 평범한 일상



--------------------------------------------------------------------------------

SOL ET LUNA

Circle : alstroemeria records

Album : SOL ET LUNA(MEI AYAKURA SOLO ALBUM)

 

Arranger : Masayoshi Minoshima

Vocal : Mei Ayakura(綾倉盟)

Arrange : 人形裁判 ~形弄びし少女



ちる

츠키노 시즈쿠가 오치루

이슬이 떨어져


にだけ

와타시노 우에니다케

내 위로만


れてしまおうか

오보레테 시마오우카

빠져 버릴까?


曖昧さをして

아이마이사오 노코시테

애매함을 남기고

 

けないよにも

사바케나이요 다레니모

누구라도 판단할 수 없어


そのをつかむ必要

소노테오 츠카무 히츠요와

그 손을 잡아줄 필요는


められてないから

모토메라레테 나이카라

구하지는 않으니까


んでゆくの見届けて

시즌데유쿠노 미토도케테

가라앉아가는 것을 지켜보고

 

さないいはどこにも

코에니 다사나이 오모이와 도코니모

소리가 나오지 않는 마음은 어디에도


けないことにがついて

이케나이 코토니 키가 츠이테

갈 수 없어 특히 알아차리면


ちてはけてくいはあせて

미치테와 카케테쿠 오모이와 이로아세테

차고 이지러진 마음은 바래지고


上書保存できないままで

우와가키 호존데키나이마 마데

덮어 쓰지도 못한 채

 


かけたグラスでめる

카게타 구라스데 나니모우케토메루

이지러진 안경은 누구라도 받아들이겠어


れないよういでも

아후레나이요우 소소이데모

넘치지 않도록 붓더라도


たされないままされるかと

미타사레나이 마마 쿠리카에사레루카토

채워지지 못한 채 반복할 수 있을까


れないまたれる

네무레나이 요루 마타 오토즈레루

다시 찾아오는 잠들지 않는 밤

 

 

にならないいはいつまで

코에니 나라나이 오모이와 이츠마데

소리 낼 수 없는 마음은 언제까지나


大事えしまい

다이지니 카카에 시마이코무

소중하게 품어 간직해


わっていくのがそんなにいこと

카와앗테 이쿠노가 손나니 코와이코토

변해가는 것이 그렇게 무서울까


さないからその手伸ばして

하나사이카라 소노 테노바시테

그 손을 뻗어서 놓지 않을 테니까


レンズしからえる風景

렌즈 고시카라 미에루 후케이와

렌즈 너머로 보이는 풍경은


のいない世界だけ

와타시노 이나이 세카이다케

내가 없는 세상일뿐


ってんだ太陽いかけ

노봇테 시즌다 타이요오 오이다케

뜨고 가라앉는 태양을 쫓아


まっさらながまたれる

맛사라나히카 마타 오토즈레루

새로운 날이 다시 찾아와


참고로 글씨체는 서울남산체 적용(실은 한글파일에 적어둔걸 그대로 복사해서 나온 결과)

사전도 참고하고 안 된다 싶으면 비슷한 용례를 참고해서 직역과 의역을 했습니다.

만약 틀린 것이 있거나 번역이 매끄럽지 않다고 하시면 언제든지 얘기해주시기 바랍니다.

오역 및 수정은 언제든지 환영입니다.

그건 그렇고 노래는 진짜 좋습니다. 원곡이 인형재판이라고는 하던데 아닌 줄 알았습니다...

P.S. 이건 어디 밸리로 가야합니까...?